Accord de licence
Important - À lire attentivement
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU
Version 3, du 29 Juin 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes
de ce document de licence, mais toute modification en est proscrite.
Préambule
La Licence Publique Générale GNU (“GNU General Public License”)
est une licence libre, en “copyleft”, destinée aux œuvres logicielles
et d’autres types de travaux.
Les licences de la plupart des œuvres logicielles et autres travaux de
pratique sont conçues pour ôter votre liberté de partager
et modifier ces travaux. En contraste, la Licence Publique Générale
GNU a pour but de garantir votre liberté de partager et changer toutes
les versions d’un programme — afin d’assurer qu’il restera libre pour tous les
utilisateurs.
Nous, la Free Software Foundation, utilisons la Licence Publique Générale
GNU pour la plupart de nos logiciels ; cela s’applique aussi à tout
autre travail édité de cette façon par ses auteurs.
Vous pouvez, vous aussi, l’appliquer à vos propres programmes.
Quand nous parlons de logiciel libre (“free”), nous nous référons à
la liberté (“freedom”), pas au prix. Nos Licences Publiques Générales
sont conçues pour assurer que vous ayez la liberté de distribuer
des copies de logiciel libre (et le facturer si vous le souhaitez), que vous
receviez le code source ou pouviez l’obtenir si vous le voulez, que vous pouviez
modifier le logiciel ou en utiliser toute partie dans de nouveaux logiciels libres,
et que vous sachiez que vous avez le droit de faire tout ceci.
Pour protéger vos droits, nous avons besoin d’empêcher que d’autres
vous restreignent ces droits ou vous demande de leur abandonner ces droits. En
conséquence, vous avez certaines responsabilités si vous distribuez
des copies d’un tel programme ou si vous le modifiez : les responsabilités
de respecter la liberté des autres.
Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel programme, que ce soit gratuit
ou contre un paiement, vous devez accorder aux Destinataires les mêmes libertés
que vous avez reçues. Vous devez aussi vous assurer qu’eux aussi reçoivent
ou peuvent recevoir son code source. Et vous devez leur montrer les termes de cette
licence afin qu’ils connaissent leurs droits.
Les développeurs qui utilisent la GPL GNU protègent vos droits en deux
étapes : (1) ils affirment leur droits d’auteur (“copyright”) sur le logiciel,
et (2) vous accordent cette Licence qui vous donne la permission légale de le
copier, le distribuer et/ou le modifier.
Pour la protection des développeurs et auteurs, la GPL stipule clairement
qu’il n’y a pas de garantie pour ce logiciel libre. Aux fins à la fois des
utilisateurs et auteurs, la GPL requière que les versions modifiées
soient marquées comme changées, afin que leurs problèmes ne
soient pas attribués de façon erronée aux auteurs des versions
précédentes.
Certains dispositifs sont conçus pour empêcher l’accès des
utilisateurs à l’installation ou l’exécution de versions modifiées
du logiciel à l’intérieur de ces dispositifs, alors que les fabricants
le peuvent. Ceci est fondamentalement incompatible avec le but de protéger la
liberté des utilisateurs de modifier le logiciel. L’aspect systématique
de tels abus se produit dans le secteur des produits destinés aux utilisateurs
individuels, ce qui est précidément ce qui est le plus inacceptable.
Aussi, nous avons conçu cette version de la GPL pour prohiber cette pratique
pour ces produits. Si de tels problèmes surviennent dans d’autres domaines,
nous nous tenons prêt à étendre cette restriction à ces
domaines dans de futures versions de la GPL, autant qu’il sera nécessaire
pour protéger la liberté des utilisateurs.
Finalement, chaque programme est constamment menacé par les brevets logiciels.
Les États ne devraient pas autoriser de tels brevets à restreindre le
développement et l’utilisation de logiciels libres sur des ordinateurs d’usage
général ; mais dans ceux qui le font, nous voulons spécialement
éviter le danger que les brevets appliqués à un programme libre
puisse le rendre effectivement propriétaire. Pour empêcher ceci, la GPL
assure que les brevets ne peuvent être utilisés pour rendre le programme non-libre.
Les termes précis et conditions concernant la copie, la distribution et la
modification suivent.
TERMES ET CONDITIONS
Article 0. Définitions.
«Cette Licence» se réfère à la version 3 de la
“GNU General Public License” (le texte original en anglais).
«Droit d’Auteur» signifie aussi les droits du “copyright” ou voisins
qui s’appliquent à d’autres types de travaux, tels que ceux sur les masques
de semi-conducteurs.
«Le Programme» se réfère à tout travail qui peut
être sujet au Droit d’Auteur (“copyright”) et dont les droits d’utilisation sont
concédés en vertu de cette Licence. Chacun des Licenciés, à
qui cette Licence est concédée, est désigné par «vous.»
Les «Licenciés» et les «Destinataires» peuvent être
des personnes physiques ou morales (individus ou organisations).
«Modifier» un travail signifie en obtenir une copie et adapter tout ou
partie du travail d’une façon nécessitant une autorisation d’un titulaire
de Droit d’Auteur, autre que celle permettant d’en produire une copie conforme. Le travail
résultant est appelé une «version modifiée» du précédent
travail, ou un travail «basé sur» le précédent travail.
Un «Travail Couvert» signifie soit le Programme non modifié soit
un travail basé sur le Programme.
«Propager» un travail signifie faire quoi que ce soit avec lui qui, sans
permission, vous rendrait directement ou indirectement responsable d’un délit de
contrefaçon suivant les lois relatives au Droit d’Auteur, à l’exception de
son exécution sur un ordinateur ou de la modification d’une copie privée.
La propagation inclue la copie, la distribution (avec ou sans modification), la mise à
disposition envers le public, et aussi d'autres activités dans certains pays.
«Acheminer» un travail signifie tout moyen de propagation de celui-ci qui
permet à d’autres parties de réaliser ou recevoir des copies. La simple
interaction d’un utilisateur à travers un réseau informatique, sans transfert
effectif d’une copie, ne constitue pas un acheminement.
Une interface utilisateur interactive affiche des «Notices Légales
Appropriées» quand elle comprend un dispositif convenable, bien visible et
évident qui (1) affiche une notice appropriée sur les droits d’auteur et
(2) informe l’utilisateur qu’il n’y a pas de garantie pour le travail (sauf si des garanties
ont été fournies hors du cadre de cette Licence), que les licenciés
peuvent acheminer le travail sous cette Licence, et comment voir une copie de cette Licence.
Si l’interface présente une liste de commandes utilisateur ou d’options, tel qu’un menu,
un élément évident dans la liste présentée remplit
ce critère.
Article 1. Code source.
Le «code source» d’un travail signifie la forme préférée
du travail permettant ou facilitant les modifications de celui-ci. Le «code objet»
d’un travail signifie toute forme du travail qui n’en est pas le code source.
Une «Interface Standard» signifie une interface qui est soit celle d’une norme
officielle définie par un organisme de normalisation reconnu ou, dans le cas des interfaces
spécifiées pour un langage de programmation particulier, une interface largement
utilisée parmi les développeurs travaillant dans ce langage.
Les «Bibliothèques Système» d’un travail exécutable incluent
tout ce qui, en dehors du travail dans son ensemble, (a) est inclus dans la forme usuelle de
paquetage d’un Composant Majeur mais ne fait pas partie de ce Composant Majeur et (b) sert
seulement à permettre l’utilisation du travail avec ce Composant Majeur ou à
implémenter une Interface Standard pour laquelle une implémentation est disponible
au public sous forme de code source ; un «Composant Majeur» signifie, dans ce contexte,
un composant majeur essentiel (noyau, système de fenêtrage, etc.) du système
d’exploitation (le cas échéant) d’un système sur lequel le travail exécutable
fonctionne, ou bien un compilateur utilisé pour produire le code objet du travail, ou un
interprète de code objet utilisé pour exécuter celui-ci.
Le «Source Correspondant» d’un travail sous forme de code objet signifie l’ensemble
des codes sources nécessaires pour générer, installer et (dans le cas d’un travail
exécutable) exécuter le code objet et modifier le travail, y compris les scripts
pour contrôler ces activités. Cependant, cela n’inclue pas les Bibliothèques
Système du travail, ni les outils d’usage général ou les programmes libres
généralement disponibles qui peuvent être utilisés sans modification pour
achever ces activités mais ne sont pas partie de ce travail. Par exemple le Source Correspondant
inclut les fichiers de définition d’interfaces associés aux fichiers sources du travail,
et le code source des bibliothèques partagées et des sous-routines liées
dynamiquement, pour lesquelles le travail est spécifiquement conçu pour les requérir
via, par exemple, des communications de données ou contrôles de flux internes entre ces
sous-programmes et d’autres parties du travail.
Le Source Correspondant n’a pas besoin d’inclure tout ce que les utilisateurs peuvent
regénérer automatiquement à partir d’autres parties du Source Correspondant.
Le Source Correspondant pour un travail sous forme de code source est ce même travail.
Article 2. Permissions de base.
Tous les droits accordés suivant cette Licence le sont jusqu’au terme des Droits d’Auteur
(“copyright”) sur le Programme, et sont irrévocables pourvu que les conditions établies
soient remplies. Cette Licence affirme explicitement votre permission illimitée d’exécuter
le Programme non modifié. La sortie produite par l’exécution d’un Travail Couvert
n’est couverte par cette Licence que si cette sortie, étant donné leur contenu, constitue
un Travail Couvert. Cette Licence reconnait vos propres droits d’usage raisonnable (“fair use” en
législation des États-Unis d’Amérique) ou autres équivalents, tels qu’ils
sont pourvus par la loi applicable sur le Droit d’Auteur (“copyright”).
Vous pouvez créer, exécuter et propager sans condition des Travaux Couverts que vous
n’acheminez pas, aussi longtemps que votre licence demeure en vigueur. Vous pouvez acheminer des
Travaux Couverts à d’autres personnes dans le seul but de leur faire réaliser des
modifications à votre usage exclusif, ou pour qu’ils vous fournissent des facilités
vous permettant d’exécuter ces travaux, pourvu que vous vous conformiez aux termes de cette
Licence lors de l’acheminement de tout matériel dont vous ne contrôlez pas le Droit
d’Auteur (“copyright”). Ceux qui, dès lors, réalisent ou exécutent pour vous
les Travaux Couverts ne doivent alors le faire qu’exclusivement pour votre propre compte, sous votre
direction et votre contrôle, suivant des termes qui leur interdisent de réaliser, en
dehors de leurs relations avec vous, toute copie de votre matériel soumis au Droit d’Auteur.
L’acheminement dans toutes les autres circonstances n’est permis que selon les conditions établies
ci-dessous.
La concession de sous-licences n’est pas autorisé ; l’article 10 rend cet usage non nécessaire.
Article 3. Protection des droits légaux des utilisateurs envers les lois anti-contournement.
Aucun Travail Couvert ne doit être vu comme faisant partie d’une mesure technologique effective
selon toute loi applicable remplissant les obligations prévues à l’article 11 du traité
international sur le droit d’auteur adopté à l’OMPI le 20 décembre 1996, ou toutes
lois similaires qui prohibent ou restreignent le contournement de telles mesures.
Si vous acheminez un Travail Couvert, vous renoncez à tout pouvoir légal d’interdire
le contournement des mesures technologiques dans tous les cas où un tel contournement serait
effectué en exerçant les droits prévus dans cette Licence pour ce Travail Couvert,
et vous déclarez rejeter toute intention de limiter l’opération ou la modification du
Travail, en tant que moyens de renforcer, à l’encontre des utilisateurs de ce Travail, vos droits
légaux ou ceux de tierces parties d’interdire le contournement des mesures technologiques.
Article 4. Acheminement des copies conformes.
Vous pouvez acheminer des copies conformes du code source du Programme tel que vous l’avez reçu,
sur n’importe quel support, pourvu que vous publiiez scrupuleusement et de façon appropriée
sur chaque copie une notice de Droit d’Auteur appropriée ; gardez intactes toutes les notices
établissant que cette Licence et tous les termes additionnels non permissifs ajoutés en
accord avec l’article 7 s’appliquent à ce code ; et donnez à chacun des Destinataires une
copie de cette Licence en même temps que le Programme.
Vous pouvez facturer un prix quelconque, y compris gratuit, pour chacune des copies que vous acheminez,
et vous pouvez offrir une protection additionnelle de support ou de garantie en échange d’un paiement.
Article 5. Acheminement des versions sources modifiées.
Vous pouvez acheminer un travail basé sur le Programme, ou bien les modifications pour le produire
à partir du Programme, sous la forme de code source suivant les termes de l’article 4, pourvu que vous
satisfassiez aussi à chacune des conditions requises suivantes :
* a) Le travail doit comporter des notices évidentes établissant que vous l’avez
modifié et donnant la date correspondante.
* b) Le travail doit comporter des notices évidentes établissant qu’il est édité
selon cette Licence et les conditions ajoutées d’après l’article 7. Cette obligation vient
modifier l’obligation de l’article 4 de «garder intactes toutes les notices.»
* c) Vous devez licencier le travail entier, comme un tout, suivant cette Licence à
quiconque entre en possession d’une copie. Cette Licence s’appliquera en conséquence, avec
les termes additionnels applicables prévus par l’article 7, à la totalité du
travail et chacune de ses parties, indépendamment de la façon dont ils sont empaquetés.
Cette licence ne donne aucune permission de licencier le travail d’une autre façon, mais elle
n’invalide pas une telle permission si vous l’avez reçue séparément.
* d) Si le travail a des interfaces utilisateurs interactives, chacune doit afficher les Notices
Légales Appropriées ; cependant si le Programme a des interfaces qui n’affichent pas les
Notices Légales Appropriées, votre travail n’a pas à les modifier pour qu’elles les affichent.
Une compilation d’un Travail Couvert avec d’autres travaux séparés et indépendants,
qui ne sont pas par leur nature des extensions du Travail Couvert, et qui ne sont pas combinés
avec lui de façon à former un programme plus large, dans ou sur un volume de stockage
ou un support de distribution, est appelé un «aggrégat» si la compilation
et son Droit d’Auteur résultant ne sont pas utilisés pour limiter l’accès ou
les droits légaux des utilisateurs de la compilation en deça de ce que permettent les
travaux individuels. L’inclusion d’un Travail Couvert dans un aggrégat ne cause pas l’application
de cette Licence aux autres parties de l’aggrégat.
Article 6. Acheminement des formes non sources.
Vous pouvez acheminer sous forme de code objet un Travail Couvert suivant les termes des articles
4 et 5, pourvu que vous acheminiez également suivant les termes de cette Licence le Source
Correspondant lisible par une machine, d’une des façons suivantes :
* a) Acheminer le code objet sur, ou inclus dans, un produit physique (y compris un support de
distribution physique), accompagné par le Source Correspondant fixé sur un support
physique durable habituellement utilisé pour les échanges de logiciels.
* b) Acheminer le code objet sur, ou inclus dans, un produit physique (y compris un support de
distribution physique), accompagné d’une offre écrite, valide pour au moins trois
années et valide pour aussi longtemps que vous fournissez des pièces de rechange ou un
support client pour ce modèle de produit, afin de donner à quiconque possède le
code objet soit (1) une copie du Source Correspondant à tout logiciel dans ce produit qui est
couvert par cette Licence, sur un support physique durable habituellement utilisé pour les
échanges de logiciels, pour un prix non supérieur au coût raisonnable de la
réalisation physique de l’acheminement de la source, ou soit (2) un accès permettant
de copier le Source Correspondant depuis un serveur réseau sans frais.
* c) Acheminer des copies individuelles du code objet avec une copie de l’offre écrite
de fournir le Source Correspondant. Cette alternative est permise seulement occasionellement et
non-commercialement, et seulement si vous avez reçu le code objet avec une telle offre,
en accord avec l’article 6 alinéa b.
* d) Acheminer le code objet en offrant un accès depuis un emplacement désigné
(gratuit ou contre facturation) et offrir un accès équivalent au Source Correspondant
de la même façon via le même emplacement et sans facturation supplémentaire.
Vous n’avez pas besoin d’obliger les Destinataires à copier le Source Correspondant en même
temps que le code objet. Si l’emplacement pour copier le code objet est un serveur réseau, le
Source Correspondant peut être sur un serveur différent (opéré par vous
ou par un tiers) qui supporte des facilités équivalentes de copie, pourvu que vous
mainteniez des directions claires à proximité du code objet indiquant où
trouver le Source Correspondant. Indépendamment de quel serveur héberge le Source
Correspondant, vous restez obligé de vous assurer qu’il reste disponible aussi longtemps que
nécessaire pour satisfaire à ces obligations.
* e) Acheminer le code objet en utilisant une transmission d’égal-à-égal,
pourvu que vous informiez les autres participants sur où le code objet et le Source Correspondant
du travail sont offerts sans frais au public général suivant l’article 6 alinéa d.
Une portion séparable du code objet, dont le code source est exclu du Source Correspondant
en tant que Bibliothèque Système, n’a pas besoin d’être inclu dans l’acheminement
du travail sous forme de code objet.
Un «Produit Utilisateur» est soit (1) un «Produit de Consommation,» ce qui
signifie toute propriété personnelle tangible normalement utilisée à des
fins personnelles, familiales ou relatives au foyer, soit (2) toute chose conçue ou vendue pour
l’incorporation dans un lieu d’habitation. Pour déterminer si un produit constitue un Produit
de Consommation, les cas ambigus sont résolus en fonction de la couverture. Pour un produit
particulier reçu par un utilisateur particulier, l’expression «normalement utilisée»
ci-avant se réfère à une utilisation typique ou l’usage commun de produits de
même catégorie, indépendamment du statut de cet utilisateur particulier ou de la
façon spécifique dont cet utilisateur particulier utilise effectivement ou s’attend
lui-même ou est attendu à utiliser ce produit. Un produit est un Produit de Consommation
indépendamment du fait que ce produit a ou n’a pas d’utilisations substantielles commerciales,
industrielles ou hors Consommation, à moins que de telles utilisations représentent le
seul mode significatif d’utilisation du produit.
Les «Informations d’Installation» d’un Produit Utilisateur signifient toutes les
méthodes, procédures, clés d’autorisation ou autres informations requises pour
installer et exécuter des versions modifiées d’un Travail Couvert dans ce Produit
Utilisateur à partir d’une version modifiée de son Source Correspondant.
Les informations qui suffisent à assurer la continuité de fonctionnement du code objet
modifié ne doivent en aucun cas être empêchées ou interférées
du seul fait qu’une modification a été effectuée.
Si vous acheminez le code objet d’un Travail Couvert dans, ou avec, ou spécifiquement pour
l’utilisation dans, un Produit Utilisateur et l’acheminement se produit en tant qu’élément
d’une transaction dans laquelle le droit de possession et d’utilisation du Produit Utilisateur est
transféré au Destinataire définitivement ou pour un terme fixé
(indépendamment de la façon dont la transaction est caractérisée), le Source
Correspondant acheminé selon cet article-ci doit être accompagné des Informations
d’Installation. Mais cette obligation ne s’applique pas si ni vous ni aucune tierce partie ne
détient la possibilité d’intaller un code objet modifié sur le Produit Utilisateur
(par exemple, le travail a été installé en mémoire morte).
L’obligation de fournir les Informations d’Installation n’inclue pas celle de continuer à
fournir un service de support, une garantie ou des mises à jour pour un travail qui a été
modifié ou installé par le Destinataire, ou pour le Produit Utilisateur dans lequel il a
été modifié ou installé. L’accès à un réseau peut être
rejeté quand la modification elle-même affecte matériellement et défavorablement
les opérations du réseau ou viole les règles et protocoles de communication au
travers du réseau.
Le Source Correspondant acheminé et les Informations d’Installation fournies, en accord avec
cet article, doivent être dans un format publiquement documenté (et dont une
implémentation est disponible auprès du public sous forme de code source) et ne doit
nécessiter aucune clé ou mot de passe spécial pour le dépaquetage,
la lecture ou la copie.
Article 7. Termes additionnels.
Les «permissions additionelles» désignent les termes qui supplémentent
ceux de cette Licence en émettant des exceptions à l’une ou plusieurs de ses conditions.
Les permissions additionnelles qui sont applicables au Programme entier doivent être traitées
comme si elles étaient incluent dans cette Licence, dans les limites de leur validité
suivant la loi applicable. Si des permissions additionnelles s’appliquent seulement à une partie du
Programme, cette partie peut être utilisée séparément suivant ces permissions,
mais le Programme tout entier reste gouverné par cette Licence sans regard aux permissions additionelles.
Quand vous acheminez une copie d’un Travail Couvert, vous pouvez à votre convenance ôter
toute permission additionelle de cette copie, ou de n’importe quelle partie de celui-ci. (Des permissions
additionnelles peuvent être rédigées de façon à requérir leur
propre suppression dans certains cas où vous modifiez le travail.) Vous pouvez lacer les permissions
additionnelles sur le matériel acheminé, ajoutées par vous à un Travail Couvert
pour lequel vous avez ou pouvez donner les permissions de Droit d’Auteur (“copyright”) appropriées.
Nonobstant toute autre clause de cette Licence, pour tout constituant que vous ajoutez à un Travail
Couvert, vous pouvez (si autorisé par les titulaires de Droit d’Auteur pour ce constituant)
supplémenter les termes de cette Licence avec des termes :
* a) qui rejettent la garantie ou limitent la responsabilité de façon différente
des termes des articles 15 et 16 de cette Licence ; ou
* b) qui requièrent la préservation de notices légales raisonnables
spécifiées ou les attributions d’auteur dans ce constituant ou dans les Notices Légales
Appropriées affichées par les travaux qui le contiennent ; ou
* c) qui prohibent la représentation incorrecte de l’origine de ce constituant, ou qui requièrent
que les versions modifiées d’un tel constituant soit marquées par des moyens raisonnables comme
différentes de la version originale ; ou
* d) qui limitent l’usage à but publicitaire des noms des concédants de licence et des
auteurs du constituant ; ou
* e) qui refusent à accorder des droits selon la législation relative aux marques
commerciales, pour l’utilisation dans des noms commerciaux, marques commerciales ou marques de services ; ou
* f) qui requièrent l’indemnisation des concédants de licences et auteurs du constituant
par quiconque achemine ce constituant (ou des versions modifiées de celui-ci) en assumant
contractuellement la responsabilité envers le Destinataire, pour toute responsabilité que ces
engagements contractuels imposent directement à ces octroyants de licences et auteurs.
Tous les autres termes additionnels non permissifs sont considérés comme des
«restrictions avancées» dans le sens de l’article 10. Si le Programme tel que vous
l’avez reçu, ou toute partie de celui-ci, contient une notice établissant qu’il est
gouverné par cette Licence en même temps qu’un terme qui est une restriction
avancée, vous pouvez ôter ce terme. Si un document de licence contient une restriction
avancée mais permet la reconcession de licence ou l’acheminement suivant cette Licence, vous
pouvez ajouter un Travail Couvert constituant gouverné par les termes de ce document de licence,
pourvu que la restriction avancée ne survit pas à un telle cession de licence ou acheminement.
Si vous ajoutez des termes à un Travail Couvert en accord avec cet article, vous devez placer,
dans les fichiers sources appropriés, une déclaration des termes additionnels qui s’appliquent
à ces fichiers, ou une notice indiquant où trouver les termes applicables.
Les termes additionnels, qu’ils soient permissifs ou non permissifs, peuvent être établis
sous la forme d’une licence écrite séparément, ou établis comme des exceptions ;
les obligations ci-dessus ’appliquent dans chacun de ces cas.
Article 8. Terminaison.
Vous ne pouvez ni propager ni modifier un Travail Couvert autrement que suivant les termes de cette
Licence. Toute autre tentative de le propager ou le modifier est nulle et terminera automatiquement vos
droits selon cette Licence (y compris toute licence de brevet accordée selon le troisième
paragraphe de l’article 11).
Cependant, si vous cessez toute violation de cette Licence, alors votre licence depuis un titulaire de
Droit d’Auteur (“copyright”) est réinstaurée (a) à titre provisoire à moins que
et jusqu’à ce que le titulaire de Droit d’Auteur termine finalement et explicitement votre licence,
et (b) de façon permanente si le titulaire de Droit d’Auteur ne parvient pas à vous notifier
de la violation par quelque moyen raisonnable dans les soixante (60) jours après la cessation.
De plus, votre licence depuis un titulaire particulier de Droit d’Auteur est réinstaurée de
façon permanente si ce titulaire vous notifie de la violation par quelque moyen raisonnable, c’est la
première fois que vous avez reçu une notification deviolation de cette Licence (pour un travail
quelconque) depuis ce titulaire de Droit d’Auteur, et vous résolvez la violation dans les trente
(30) jours qui suivent votre réception de la notification.
La terminaison de vos droits suivant cette section ne terminera pas les licences des parties qui ont reçu
des copies ou droits de votre part suivant cette Licence. Si vos droits ont été terminés
et non réinstaurés de façon permanente, vous n’êtes plus qualifié à
recevoir de nouvelles licences pour les mêmes constituants selon l’article 10.
Article 9. Acceptation non requise pour obtenir des copies.
Vous n’êtes pas obligé d’accepter cette licence afin de recevoir ou exécuter une
copie du Programme. La propagation asservie d’un Travail Couvert qui se produit simplement en conséquence
d’une transmission d’égal-à-égal pour recevoir une copie ne nécessite pas
l’acceptation. Cependant, rien d’autre que cette Licence ne vous accorde la permission de propager ou modifier
un quelconque Travail Couvert. Ces actions enfreignent le Droit d’Auteur si vous n’acceptez pas cette Licence.
Par conséquent, en modifiant ou propageant un Travail Couvert, vous indiquez votre acceptation de
cette Licence pour agir ainsi.
Article 10. Cession automatique de Licence aux Destinataires et intermédiaires.
Chaque fois que vous acheminez un Travail Couvert, le Destinataire reçoit automatiquement une
licence depuis les concédants originaux, pour exécuter, modifier et propager ce travail,
suivant les termes de cette Licence. Vous n’êtes pas responsable du renforcement de la conformation
des tierces parties avec cette Licence.
Une «transaction d’entité» désigne une transaction qui transfère le
contrôle d’une organisation, ou de substantiellement tous ses actifs, ou la subdivision d’une
organisation, ou la fusion de plusieurs organisations. Si la propagation d’un Travail Couvert résulte
d’une transaction d’entité, chaque partie à cette transaction qui reçoit une copie
du travail reçoit aussi les licences pour le travail que le prédécesseur intéressé
à cette partie avait ou pourrait donner selon le paragraphe précédent, plus un droit de
possession du Source Correspondant de ce travail depuis le prédécesseur intéressé
si ce prédécesseur en dispose ou peut l’obtenir par des efforts raisonnables.
Vous ne pouvez imposer aucune restriction avancée dans l’exercice des droits accordés ou
affirmés selon cette Licence. Par exemple, vous ne pouvez imposer aucun paiement pour la licence,
aucune royaltie, ni aucune autre charge pour l’exercice des droits accordés selon cette Licence ; et
vous ne pouvez amorcer aucun litige judiciaire (y compris une réclamation croisée ou
contre-réclamation dans un procès) sur l’allégation qu’une revendication de brevet est
enfreinte par la réalisation, l’utilisation, la vente, l’offre de vente, ou l’importation du Programme
ou d’une quelconque portion de celui-ci.
Article 11. Brevets.
Un «contributeur» est un titulaire de Droit d’Auteur (“copyright”) qui autorise l’utilisation
selon cette Licence du Programme ou du travail sur lequel le Programme est basé. Le travail ainsi soumis
à licence est appelé la «version contributive» de ce contributeur.
Les «revendications de brevet essentielles» sont toutes les revendications de brevets détenues
ou contrôlées par le contributeur, qu’elles soient déjà acquises par lui ou acquises
subséquemment, qui pourraient être enfreintes de quelque manière, permises par cette Licence,
sur la réalisation, l’utilisation ou la vente de la version contributive de celui-ci. Aux fins de cette
définition, le «contrôle» inclue le droit de concéder des sous-licences de brevets
d’une manière consistante, nécessaire et suffisante, avec les obligations de cette Licence.
Chaque contributeur vous accorde une licence de brevet non exclusive, mondiale et libre de toute royaltie,
selon les revendications de brevet essentielles, pour réaliser, utiliser, vendre, offrir à la vente,
importer et autrement exécuter, modifier et propager les contenus de sa version contributive.
Dans les trois paragraphes suivants, une «licence de brevet» désigne tous les accords ou
engagements exprimés, quel que soit le nom que vous lui donnez, de ne pas mettre en vigueur un brevet (telle
qu’une permission explicite pour mettre en pratique un brevet, ou un accord pour ne pas poursuivre un Destinataire
pour cause de violation de brevet).
«Accorder» une telle licence de brevet à une partie signifie conclure un tel accord ou
engagement à ne pas faire appliquer le brevet à cette partie.
Si vous acheminez un Travail Couvert, dépendant en connaissance d’une licence de brevet, et si le
Source Correspondant du travail n’est pas disponible à quiconque copie, sans frais et suivant les termes
de cette Licence, à travers un serveur réseau publiquement acessible ou tout autre moyen
immédiatement accessible, alors vous devez soit (1) rendre la Source Correspondante ainsi disponible,
soit (2) vous engager à vous priver pour vous-même du bénéfice de la licence de
brevet pour ce travail particulier, soit (3) vous engager, d’une façon consistante avec les obligations
de cette Licence, à étendre la licence de brevet aux Destinataires de ce travail.
«Dépendant en connaissance» signifie que vous avez effectivement connaissance que, selon la
licence de brevet, votre acheminement du Travail Couvert dans un pays, ou l’utilisation du Travail Couvert par
votre Destinataire dans un pays, infreindrait un ou plusieurs brevets identifiables dans ce pays où
vous avez des raisons de penser qu’ils sont valides.
Si, conformément à ou en liaison avec une même transaction ou un même arrangement,
vous acheminez, ou propagez en procurant un acheminement de, un Travail Couvert et accordez une licence de
brevet à l’une des parties recevant le Travail Couvert pour lui permettre d’utiliser, propager, modifier
ou acheminer une copie spécifique du Travail Couvert, alors votre accord est automatiquement étendu
à tous les Destinataires du Travail Couvert et des travaux basés sur celui-ci.
Une licence de brevet est «discriminatoire» si, dans le champ de sa couverture, elle n’inclut
pas un ou plusieurs des droits qui sont spécifiquement accordés selon cette Licence, ou en
prohibe l’exercice, ou est conditionnée par le non-exercice d’un ou plusieurs de ces droits. Vous ne
pouvez pas acheminer un Travail Couvert si vous êtes partie à un arrangement selon lequel une
partie tierce exerçant son activité dans la distribution de logiciels et à laquelle
vous effectuez un paiement fondé sur l’étendue de votre activité d’acheminement du
travail, et selon lequel la partie tierce accorde, à une quelconque partie qui recevrait depuis vous
le Travail Couvert, une licence de brevet discriminatoire (a) en relation avec les copies du Travail Couvert
acheminées par vous (ou les copies réalisées à partir de ces copies), ou (b) avant
tout destinée et en relation avec des produits spécifiques ou compilations contenant le Travail
Couvert, à moins que vous ayez conclu cet arrangement ou que la licence de brevet ait été
accordée avant le 28 mars 2007.
Rien dans cette Licence ne devrait être interprété comme devant exclure ou limiter toute
licence implicite ou d’autres moyens de défense à une infraction qui vous seraient autrement
disponible selon la loi applicable relative aux brevets.
Article 12. Non abandon de la liberté des autres.
Si des conditions vous sont imposées (que ce soit par décision judiciaire, par un accord ou
autrement) qui contredisent les conditions de cette Licence, elles ne vous excusent pas des conditions de
cette Licence. Si vous ne pouvez pas acheminer un Travail Couvert de façon à satisfaire
simulténément vos obligations suivant cette Licence et toutes autres obligations pertinentes,
alors en conséquence vous ne pouvez pas du tout l’acheminer. Par exemple, si vous avez un accord sur
des termes qui vous obligent à collecter pour le réacheminement des royalties depuis ceux à
qui vous acheminez le Programme, la seule façon qui puisse vous permettre de satisfaire à la fois
à ces termes et ceux de cette Licence sera de vous abstenir entièrement d’acheminer le Programme.
Article 13. Utilisation avec la Licence Générale Publique Affero GNU.
Nonobstant toute autre clause de cette Licence, vous avez la permission de lier ou combiner tout Travail
Couvert avec un travail placé sous la version 3 de la Licence Générale Publique GNU Affero
(“GNU Affero General Public License”) en un seul travail combiné, et d’acheminer le travail résultant.
Les termes de cette Licence continueront à s’appliquer à la partie formant un Travail Couvert,
mais les obligations spéciales de la Licence Générale Publique GNU Affero, article 13,
concernant l’interaction à travers un réseau s’appliqueront à la combinaison en tant que telle.
Article 14. Versions révisées de cette License.
La Free Software Foundation peut publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence
Publique Générale GNU (“GNU General Public License”) de temps en temps. De telles versions nouvelles
resteront similaires dans l’esprit avec la présente version, mais peuvent différer dans le
détail afin de traiter de nouveaux problèmes ou préoccupations.
Chaque version reçoit un numéro de version distinctif. Si le Programme indique qu’une version
spécifique de la Licence Publique Générale GNU «ou toute version ultérieure»
(“or any later version”) s’applique à celui-ci, vous avez le choix de suivre soit les termes et conditions
de cette version numérotée, soit ceux de n’importe quelle version publiée ultérieurement
par la Free Software Foundation. Si le Programme n’indique pas une version spécifique de la Licence Publique
Générale GNU, vous pouvez choisir l’une quelconque des versions qui ont été
publiées par la Free Software Foundation.
Si le Programme spécifie qu’un intermédiaire peut décider quelles versions futures de la
Licence Générale Publique GNU peut être utilisée, la déclaration publique
d’acceptation d’une version par cet intermédiaire vous autorise à choisir cette version pour le Programme.
Des versions ultérieures de la licence peuvent vous donner des permissions additionnelles ou
différentes. Cependant aucune obligation additionelle n’est imposée à l’un des auteurs
ou titulaires de Droit d’Auteur du fait de votre choix de suivre une version ultérieure.
Article 15. Déclaration d’absence de garantie.
IL N’Y A AUCUNE GARANTIE POUR LE PROGRAMME, DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI APPLICABLE. À
MOINS QUE CELA NE SOIT ÉTABLI DIFFÉREMMENT PAR ÉCRIT, LES PROPRIÉTAIRES DE
DROITS ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME «EN L’ÉTAT» SANS GARANTIE
D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRIMÉE OU IMPLICITE, CECI COMPRENANT, SANS SE LIMITER À
CELLES-CI, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISABILITÉ ET D’ADÉQUATION À UN
OBJECTIF PARTICULIER. VOUS ASSUMEZ LE RISQUE ENTIER CONCERNANT LA QUALITÉ ET LES PERFORMANCES DU
PROGRAMME. DANS L’ÉVENTUALITÉ OÙ LE PROGRAMME S’AVÉRERAIT DÉFECTUEUX,
VOUS ASSUMEZ LES COÛTS DE TOUS LES SERVICES, RÉPARATIONS OU CORRECTIONS NÉCESSAIRES.
Article 16. Limitation de responsabilité.
EN AUCUNE AUTRE CIRCONSTANCE QUE CELLES REQUISES PAR LA LOI APPLICABLE OU ACCORDÉES PAR ÉCRIT,
UN TITULAIRE DE DROITS SUR LE PROGRAMME, OU TOUT AUTRE PARTIE QUI MODIFIE OU ACHEMINE LE PROGRAMME COMME
PERMIS CI-DESSUS, NE PEUT ÊTRE TENU POUR ESPONSABLE ENVERS VOUS POUR LES DOMMAGES, INCLUANT TOUT
DOMMAGE GÉNÉRAL, SPÉCIAL, ACCIDENTEL OU INDUIT SURVENANT PAR SUITE DE L’UTILISATION
OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, SANS SE LIMITER À CELLES-CI, LA PERTE
DE DONNÉES OU L’INEXACTITUDE DES DONNÉES RETOURNÉES OU LES PERTES SUBIES PAR VOUS OU DES
PARTIES TIERCES OU L’INCAPACITÉ DU PROGRAMME À FONCTIONNER AVEC TOUT AUTRE PROGRAMME), MÊME
SI UN TEL TITULAIRE OU TOUTE AUTRE PARTIE A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Article 17. Interprétation des sections 15 et 16.
Si la déclaration d’absence de garantie et la limitation de responsabilité fournies ci-dessus
ne peuvent prendre effet localement selon leurs termes, les cours de justice qui les examinent doivent appliquer
la législation locale qui approche au plus près possible une levée absolue de toute
responsabilité civile liée au Programme, à moins qu’une garantie ou assumation de
responsabilité accompagne une copie du Programme en échange d’un paiement.
FIN DES TERMES ET CONDITIONS.